Precyzja i dobór haseł cechami dobrego słownika
środa, sierpień 20th, 2008Z każdym nowym dniem, na rynku czy w bibliotekach jest coraz więcej różnorodnych słowników. Przed przeciętnym człowiekiem, który chce tylko przetłumaczyć jakiś tekst, czy zobaczyć pisownię i gramatykę danego wyrazu powstaje naprawdę ogrom możliwości przy wyborze tego właściwego słownika. Postaram się wyjaśnić, jaki słownik najlepiej będzie pasował właśnie dla takiej przeciętnej osoby, średnio zaawansowanej w znajomości języka angielskiego.
Charakterystyczną i najważniejszą cechą dobrego słownika jest staranny dobór haseł. W słowniku powinny być uwzględnione, nie tylko słowa ogólne, powszechnie często używane, ale także terminy fachowe z różnych dziedzin, takich jak: szkolnictwo, kultura, turystyka, technika czy biznes.
Kolejną ważną rzeczą jest precyzyjne zredagowanie hasła, objaśnienie znaczeń głównych, pobocznych czy idiomatycznych wyrazów. Decyduje to o tym, że taki słownik jest przydatny zarówno dla początkujących jak i zaawansowanych. Oczywiście ważne jest także jak słownik polsko-angielski przedstawia odbiorcy gramatykę, pisownię i leksykę danego wyrazy. Słownik dobry to słownik gruby – tak można powiedzieć. Nie chodzi tutaj o czcionkę czy pełno wolnego miejsca.
Mam ogromną nadzieję, że przy wyborze słownika będziemy kierowali się nie tylko cenę, lecz także innymi względami. Fakt pozostaje faktem, że nie musimy kupować słownika, chcąc przetłumaczyć tylko jeden czy kilka wyrazów. Od tego jest słownik internetowy.